Englisch fuer Pharma & Biotech
Wissenschaftliches Englisch fuer klinische Forschung, regulatorische Kommunikation und Konferenzen
Berlin-Brandenburg ist ein Zentrum der Life Sciences: 12.300 Beschaeftigte, ueber 300 Biotech-Unternehmen, 380+ Medizintechnik-Firmen. Bayer mit 5.000 Mitarbeitern, Berlin-Chemie, Pfizer und Sanofi - alle brauchen praezises wissenschaftliches Englisch. Die Simmonds Methode verbindet erfahrene Muttersprachler mit KI-Avatar-Technologie fuer Pharma-spezifisches Training.
12.300
Life-Sciences-Beschaeftigte
300+
Biotech-Unternehmen
380+
Medizintechnik-Firmen
24/7
KI-Avatar verfuegbar
Die Simmonds Methode
Mensch + KI = schnellere Ergebnisse
Pharma-Profis brauchen praezises wissenschaftliches Englisch. Die Simmonds Methode liefert: Live-Coaching mit erfahrenen Muttersprachlern plus KI-Avatar fuer Konferenz- und Regulierungssimulationen.
Erfahrene Muttersprachler
Trainer mit wissenschaftlichem Hintergrund. Praezises Coaching fuer Konferenzen, Publikationen und regulatorische Kommunikation.
KI-Avatar 24/7
Konferenzvortraege ueben, wissenschaftliche Diskussionen simulieren, Peer-Review-Antworten trainieren - jederzeit.
Blog-Uebungen
Wissenschaftliches Vokabular und Praesentationstechniken mit sofortigem Feedback auf unserem Blog ueben.
Messbarer Fortschritt
CEFR-Reporting fuer HR. KI analysiert Schwaechen und passt Training an. Ziel: C1 fuer regulatorische Kommunikation.
Typische Situationen
Wissenschaftliche Konferenzvortraege
Forschungsergebnisse auf internationalen Konferenzen ueberzeugend praesentieren. Poster-Sessions, Keynotes und Panel-Diskussionen souveraen auf Englisch meistern.
Regulatorische Kommunikation
EMA-Submissions, FDA-Korrespondenz und regulatorische Dokumentation praezise auf Englisch verfassen. Fachvokabular fuer Zulassungsverfahren und GMP-Audits.
Wissenschaftliches Publizieren
Paper, Abstracts und Review-Kommentare fuer internationale Journals auf Englisch verfassen. Peer-Review-Prozesse und Editor-Kommunikation professionell handhaben.
Internationale Projektteams
Effektive Kommunikation in multilingualen Forschungsteams und Clinical-Trial-Netzwerken. Study Meetings, Investigator Meetings und Cross-Border-Kollaboration.
Klinische Studien
Kommunikation mit CROs, Pruefarztgespraeche und Studienberichte auf Englisch. Fachvokabular fuer Studienprotokolle, Informed Consent und Pharmacovigilance.
Partnerschaften & Licensing
Lizenzverhandlungen, Kooperationsvertraege und Due-Diligence-Gespraeche mit internationalen Partnern professionell auf Englisch fuehren.
Fachvokabular-Vorschau
Englisch, das Pharma-Profis wirklich brauchen
Klinische Forschung
Regulierung & Zulassung
Wissenschaft & Publikation
Berlin-Brandenburg Life Sciences
Deutschlands Life-Sciences-Hub braucht praezises Englisch
Die Region Berlin-Brandenburg beherbergt ueber 300 Biotech-Unternehmen und 380 Medizintechnik-Firmen. Bayer beschaeftigt hier 5.000 Mitarbeiter, dazu kommen Berlin-Chemie, Pfizer und Sanofi. Wissenschaftliche Publikationen, EMA-Einreichungen und internationale Konferenzen erfordern praezises Englisch auf C1-Niveau.
Von der Bench zur Buehne
Pharma-Englisch ist hochspezialisiert: Forscher brauchen wissenschaftliches Publizieren, Regulatory-Teams brauchen EMA-Korrespondenz, Medical Affairs braucht Konferenz-Skills. Simmonds liefert fuer alle Rollen das passende Training - mit KI-Avatar-Uebungen, die Konferenzsituationen realistisch simulieren.
Haeufige Fragen: Englisch fuer Pharma & Biotech
Ja. Unsere muttersprachlichen Trainer haben Erfahrung mit Pharma- und Biotech-Unternehmen. Sie kennen die Fachbegriffe fuer klinische Studien, regulatorische Prozesse, GMP und wissenschaftliche Kommunikation aus der Praxis.
Ja. Der KI-Avatar kann wissenschaftliche Konferenzvortraege, Poster-Praesentationen und Q&A-Sessions auf Englisch simulieren. Er wird mit Ihrem spezifischen Fachvokabular trainiert und gibt sofortiges Feedback zu Sprache und Struktur.
Ja. Wir stufen alle Teilnehmer individuell ein und bilden homogene Gruppen. Forschungsteams erhalten massgeschneiderte Inhalte: wissenschaftliches Schreiben, Konferenzvortraege, Peer-Review-Kommunikation und regulatorische Dokumentation.
Ja. Neben dem Sprachtraining bieten wir Lektorat und Texterstellung fuer wissenschaftliche Paper, Abstracts, Regulatory Submissions und Praesentationen an. Ihr schriftliches wissenschaftliches Englisch wird genauso praezise wie Ihr muendliches.
Unser Training beginnt ab Level A2. Die meisten Pharma- und Biotech-Mitarbeiter starten bei B1-B2 und brauchen C1 fuer regulatorische Kommunikation und wissenschaftliche Praesentationen. Der KI-Avatar passt sich automatisch an jedes Niveau an.
Die Kosten haengen von Teamgroesse, Trainingsformat und gewuenschtem Umfang ab. Sprachunterricht ist umsatzsteuerbefreit. Kontaktieren Sie uns fuer ein individuelles Angebot - Erstgespraech und Bedarfsanalyse sind kostenlos.
Englischtraining fuer Ihr Pharma-Team starten
Vereinbaren Sie ein kostenloses Beratungsgespraech. Wir analysieren die Englisch-Anforderungen Ihres Pharma- oder Biotech-Teams und erstellen ein massgeschneidertes Trainingskonzept fuer Konferenzen, Publikationen und regulatorische Kommunikation.
Naechster Schritt
Kostenlose Bedarfsanalyse
Wir analysieren die Englisch-Anforderungen Ihres Pharma-Teams: wissenschaftliches Publizieren, Konferenzen, regulatorische Kommunikation. Danach erhalten Sie ein individuelles Trainingskonzept.