+49 511 473 9339
DEEN

Navigation

  • Home
  • ÜbersichtBusiness EnglischEinzelunterrichtMinigruppenKI-EnglischtrainingFirmentrainingInhouse-TrainingIntensivkurs
    ÜbersichtVersicherungenAutomotiveMedizinMesse & EventsIT & SoftwareLogistikErneuerbare Energien
    Anbieter-Vergleich
  • ÜbersichtBusiness EnglischEinzelunterrichtIntensivkursKI-EnglischtrainingFirmentrainingInhouse-Training
    ÜbersichtStartupsFinTechPharma & BiotechAutomotiveKreativwirtschaftMedizin
    Anbieter-Vergleich
  • ÜbersichtKI-EnglischtrainingFirmentrainingBusiness EnglischkurseEinzelunterricht
    ÜbersichtIngenieureIT & SoftwareVertrieb & SalesLogistikVersicherungenErneuerbare Energien
  • ÜbersichtKorrekturlesenÜbersetzungen
  • Blog
  • Kontakt
  • English Test

Kontakt

+49 511 473 9339

[email protected]

Mo–Fr 09:00–18:00

Zurück zum Blog

academic

Akademisch Schreiben auf Englisch: Der vollständige Leitfaden für deutsche Studierende

Akademisches Schreiben auf Englisch unterscheidet sich deutlich vom deutschen Stil. Während deutsche Texte oft verschachtelt und abstrakt formuliert sind, bevorzugt das Englische Klarheit und Präzision. Lernen Sie die wichtigsten Unterschiede kennen -- von der Textstruktur über Hedging-Sprache bis zum formellen Vokabular. Mit interaktiven Übungen trainieren Sie Thesis Statements, Topic Sentences und den akademischen Wortschatz, den Sie für Ihre nächste Seminararbeit oder Dissertation brauchen.

James Simmonds9. Februar 202630 min
Akademisch Schreiben auf Englisch: Der vollständige Leitfaden für deutsche Studierende

Themen

akademischschreibenacademic-writingB2-C1universität

Lerninhalt

Wissenschaftliches Schreiben auf Englisch meistern

Das akademische Schreiben auf Englisch stellt deutsche Studierende und Wissenschaftler vor besondere Herausforderungen. Die Konventionen unterscheiden sich grundlegend: Englische Texte folgen einem deduktiven Aufbau, bei dem die Hauptaussage am Anfang steht -- nicht am Ende wie im Deutschen.

In dieser Lektion erarbeiten Sie sich die wichtigsten Werkzeuge für überzeugende englische Wissenschaftstexte:

  • Textstruktur: Introduction mit Thesis Statement, Body mit Topic Sentences, Conclusion
  • Hedging Language: Die Kunst der vorsichtigen Formulierung ("It appears that...", "The evidence suggests...")
  • Formelles Register: Akademisches Vokabular statt Alltagssprache
  • PEEL-Prinzip: Point, Evidence, Explanation, Link für jeden Absatz
  • Typische Fehler deutscher Muttersprachler und wie Sie diese vermeiden

Die interaktiven Übungen helfen Ihnen, das Gelernte sofort anzuwenden -- vom Thesis Statement über Hedging-Phrasen bis zum formellen Wortschatz.

Inklusive interaktiver Übungen und Abschlusstest. Dauer: ca. 30 Minuten.

Akademisches Vokabular: Hedging und Argumentation

0/6 gelernt

to argue

Klicken zum Aufdecken

to suggest

Klicken zum Aufdecken

furthermore / moreover

Klicken zum Aufdecken

nevertheless / nonetheless

Klicken zum Aufdecken

to some extent

Klicken zum Aufdecken

it could be argued that

Klicken zum Aufdecken

Häufige Fragen

Darf ich in einem englischen Essay 'I' verwenden?

Das hängt vom Fach und der Universität ab. In vielen naturwissenschaftlichen Disziplinen wird 'I' vermieden und stattdessen das Passiv verwendet ('The experiment was conducted...'). In den Geisteswissenschaften ist 'I' zunehmend akzeptiert, besonders wenn Sie eine persönliche Argumentation führen. Im Zweifelsfall verwenden Sie unpersönliche Konstruktionen wie 'This essay argues that...' oder 'It could be argued that...'.

Was ist der Unterschied zwischen einem 'essay' und einer 'paper'?

Ein 'essay' ist ein kürzerer argumentativer Text (1.000-5.000 Wörter), der typischerweise an Universitäten als Studienleistung geschrieben wird. Ein 'paper' (oder 'research paper') ist ein längerer wissenschaftlicher Text, der auf eigenständiger Forschung basiert und in Fachzeitschriften veröffentlicht wird. Ein 'paper' enthält in der Regel ein Abstract, eine Literaturübersicht, eine Methodenbeschreibung und eine Diskussion der Ergebnisse.

Wie lang sollte eine Einleitung im Verhältnis zum Gesamttext sein?

Als Faustregel gilt: Die Einleitung sollte etwa 10-15% des Gesamttextes ausmachen. Bei einem 2.000-Wort-Essay sind das 200-300 Wörter. Die Einleitung sollte den Kontext herstellen, die Relevanz des Themas zeigen, die Forschungsfrage vorstellen und mit einem klaren Thesis Statement enden. Vermeiden Sie es, in der Einleitung bereits Argumente zu entwickeln -- das gehört in den Body.

Wie vermeide ich zu lange Sätze im akademischen Englisch?

Folgen Sie der '20-25-Wörter-Regel': Ein Satz sollte durchschnittlich 20-25 Wörter haben. Wenn ein Satz länger als 30 Wörter ist, prüfen Sie, ob Sie ihn aufteilen können. Teilen Sie Sätze an logischen Übergangspunkten. Verwenden Sie Semikolons, um verwandte Gedanken zu verbinden, statt alles in einen Satz zu packen. Und vermeiden Sie die deutsche Gewohnheit, mehrere Nebensätze zu verschachteln.

Was sind die wichtigsten Unterschiede zwischen britischem und amerikanischem akademischem Englisch?

Die Hauptunterschiede betreffen Rechtschreibung (colour/color, organise/organize, centre/center), Grammatik (British: 'The government have decided' vs. American: 'The government has decided') und Zeichensetzung (Oxford-Komma ist im Amerikanischen Standard, im Britischen optional). Wichtig: Entscheiden Sie sich für EINE Variante und bleiben Sie konsequent dabei. Die meisten internationalen Zeitschriften akzeptieren beide, solange Sie konsistent sind.

Wie zitiere ich korrekt im englischen akademischen Stil?

Im Englischen gibt es verschiedene Zitierstile: APA (Sozialwissenschaften), MLA (Geisteswissenschaften), Chicago (Geschichte) und Harvard (weit verbreitet in Großbritannien). Direkte Zitate unter 40 Wörtern stehen in Anführungszeichen im Fließtext. Längere Zitate werden eingerückt als Block dargestellt. Paraphrasieren ist in der Regel bevorzugt gegenüber direktem Zitieren. Jede Quelle im Text muss auch in der Literaturliste (Reference List / Works Cited / Bibliography) erscheinen.

G

Grundregel: Aufbau eines akademischen Textes

Regel

Ein englischer akademischer Text folgt der Dreierstruktur: Introduction (mit Thesis Statement), Body (mit Topic Sentences pro Absatz) und Conclusion. Jeder Absatz behandelt genau EINEN Gedanken. Das Thesis Statement steht am Ende der Einleitung und formuliert die zentrale These des gesamten Textes in einem Satz.

Beispiele

"This essay argues that globalisation has had a predominantly positive impact on developing economies."

Korrekt: Ein klares Thesis Statement -- eine konkrete, argumentierbare These in einem Satz.

"In this essay I will talk about globalisation and its effects."

Zu vage! 'Talk about' ist informell und die These fehlt. Besser: eine klare Position formulieren.

"While renewable energy sources offer significant environmental benefits, their large-scale implementation faces considerable economic and infrastructural challenges."

Hervorragend: Das Thesis Statement enthält sowohl die Hauptthese als auch eine Einschränkung (concession).

Tipps

  • •Das Thesis Statement steht immer am Ende der Introduction.
  • •Jeder Body-Absatz beginnt mit einem Topic Sentence, der den Absatzinhalt zusammenfasst.
  • •Die Conclusion fasst die Argumente zusammen und wiederholt die These in neuen Worten -- sie bringt KEINE neuen Argumente.
  • •Vermeiden Sie 'I think' oder 'in my opinion' -- verwenden Sie stattdessen Hedging-Sprache.

Kulturhinweis

Deutsch vs. Englisch -- Kultureller Unterschied: Im Deutschen ist es üblich, erst ausführlich Hintergrundinformationen zu liefern und am Ende zur Hauptaussage zu kommen (induktiver Stil). Im Englischen steht die Hauptaussage dagegen am Anfang jedes Absatzes (deduktiver Stil). Stellen Sie sich vor: Ihr Leser hat wenig Zeit und möchte sofort wissen, worum es geht.

Übung 1: Thesis Statements erkennen

1/30

Welches ist ein gutes Thesis Statement?

Übung 2: Richtig oder Falsch?

1/40

In einem englischen Essay darf man in der Conclusion neue Argumente einführen.

Hedging Language -- vorsichtig formulieren

Hedging Language: Die Kunst der vorsichtigen Formulierung

Einer der größten Unterschiede zwischen deutschem und englischem akademischem Schreiben ist der Einsatz von Hedging Language. Im Englischen werden wissenschaftliche Aussagen fast nie als absolute Tatsachen dargestellt. Stattdessen verwenden Autoren sprachliche Abschwächungen, um Raum für Diskussion zu lassen.

Warum ist Hedging so wichtig? In der englischsprachigen Wissenschaftswelt gilt es als arrogant, Behauptungen ohne Einschränkung aufzustellen. Hedging zeigt, dass Sie andere Perspektiven anerkennen und Ihre Schlussfolgerungen als Interpretation kennzeichnen -- nicht als absolute Wahrheit.

Die wichtigsten Hedging-Strategien:

  • Modalverben: may, might, could, would ("This may indicate...")
  • Hedging-Verben: suggest, appear, seem, tend, indicate ("The data suggests...")
  • Adverbien: possibly, probably, apparently, arguably ("This is arguably the most significant factor.")
  • Einschränkende Phrasen: to some extent, in most cases, under certain conditions

Übung 3: Hedging einsetzen

1/40

The results ______ that there is a link between diet and concentration.

Ein Hedging-Verb, das 'nahelegen' bedeutet

Übung 4: Formelles Register

1/40

'A lot of' ist in akademischen Texten angemessen.

Typische Fehler deutscher Muttersprachler

Häufige Fehler im englischen akademischen Stil

Deutsche Muttersprachler machen beim akademischen Schreiben auf Englisch typische Fehler, die sich aus den Unterschieden zwischen den beiden Sprachen ergeben. Wenn Sie diese kennen, können Sie sie gezielt vermeiden.

1. Zu lange, verschachtelte Sätze: Im Deutschen sind Sätze mit mehreren Nebensätzen normal. Im Englischen gilt: Ein Gedanke pro Satz. Teilen Sie lange Sätze in zwei oder drei kürzere auf.

2. Falsches Register: Viele deutsche Studierende verwenden informelle Wörter wie 'get', 'things', 'a lot of' in akademischen Texten. Verwenden Sie stattdessen formelle Alternativen.

3. Fehlende Topic Sentences: Deutsche Absätze beginnen oft mit Hintergrundinformationen. Englische Absätze beginnen mit dem Hauptgedanken.

4. Übermäßige Nominalisierung: Deutsche Wissenschaftstexte nutzen viele Nominalisierungen. Im Englischen bevorzugt man Verben: Statt 'The investigation of the problem' besser 'We investigated the problem'.

5. Kein Hedging: Deutsche akademische Texte sind oft direkter. Vergessen Sie nicht, Ihre Aussagen im Englischen mit Hedging-Sprache abzuschwächen.

Übung 5: Informell vs. Formell

0 / 7 Paare

Klicken Sie auf ein Wort links und dann auf die passende Übersetzung rechts.

Spiel: Akademisches Vokabular

Wort 1 / 6Konnektoren
Klicke auf die Buchstaben

Absätze und Kohärenz

Absatzstruktur und Kohärenz im akademischen Englisch

Ein gut strukturierter Absatz im akademischen Englisch folgt dem PEEL-Prinzip:

  • Point -- Der Topic Sentence mit dem Hauptgedanken
  • Evidence -- Belege, Daten oder Zitate, die den Punkt unterstützen
  • Explanation -- Erklärung, wie die Belege den Punkt stützen
  • Link -- Verbindung zurück zur Thesis oder Überleitung zum nächsten Absatz

Besonders wichtig für den Textfluss sind Konnektoren (linking words). Verwenden Sie Übergangswörter, um Beziehungen zwischen Sätzen und Absätzen herzustellen: Addition (furthermore, moreover), Kontrast (however, nevertheless), Folge (therefore, consequently) und Beispiele (for instance, for example).

Übung 6: Akademische Sätze bauen

0:00
Satz 1 / 30 richtig

Übersetzung: Die Evidenz legt nahe, dass dieser Ansatz effektiv ist.

Klicken Sie auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden

Übung 7: Akademische Übersetzung

Satz 1 / 30 richtig

Deutsch

Die Ergebnisse deuten darauf hin, dass regelmäßige Bewegung die kognitive Leistung verbessert.

'deuten darauf hin' = suggest / indicate (Hedging!)

Tipp

Profi-Tipp für Hedging: Kombinieren Sie mehrere Hedging-Elemente für besonders vorsichtige Formulierungen: 'The evidence suggests that this may to some extent explain the phenomenon.' Aber übertreiben Sie es nicht -- maximal zwei Hedging-Elemente pro Satz, sonst klingt es unsicher statt wissenschaftlich.

Abschlussquiz: Akademisches Schreiben

Frage 1 / 6

Welche Formulierung ist im akademischen Englisch am besten?

Weitere Lektionen

Englisch-Lektorat für akademische Texte: Was Sie wissen müssen

Englisch-Lektorat für akademische Texte: Was Sie wissen müssen

25 min
Englisch Korrekturlesen: 10 Tricks für fehlerfreie Texte

Englisch Korrekturlesen: 10 Tricks für fehlerfreie Texte

20 min
Unübersetzbar: 20 englische Wörter ohne deutsche Entsprechung

Unübersetzbar: 20 englische Wörter ohne deutsche Entsprechung

20 min

Passende Kurse

Business Englisch Online

Kurse für Unternehmen

Englisch Einzelunterricht

Individuell zugeschnitten

Englischkurse in Hannover

Präsenz & Online

Englisch-Einstufungstest

Kostenlos Ihr Niveau testen

Bereit, Ihr Englisch zu verbessern?

Unsere muttersprachlichen Lehrkräfte helfen Ihnen, Ihre Ziele zu erreichen. Kontaktieren Sie uns für ein unverbindliches Beratungsgespräch.